o Dard Minnat-kashe-davaa naa hua,
Main naa achchaa hua, bura naa hua.
o Jamaa karte ho kyon rakeebon ko?
Yak tamasha hua, gila naa hua.
o Hum kahaan kismat aajmaane jaayen,
Tu hi khanjar aazmaa na hua?
o Kitne shirin hain tere lab, ki rakeeb-
Gaaliyaan kha ke bhi bemazaa naa hua.
o Kya wah Namruud ki khudai thi,
Bandgi mein mera bhalaa naa hua?
o Jaan di, di hui usi ki thi,
Haq to yeh hai, ki haq ada na hua.
o Kuchh to padhiye, ki log kehte hain,
Aaj Ghalib, gazalsara na hua?
(My pain did not pray for the medicine (i.e. beloved’s love),
That I did not get cured, is not bad under these circumstances
Thanks God that I did not get cured of the sorrow (of separation); since (from the beloved) I did not ask for the medicine i.e. beloved’s love- at least my pride is intact
(Why do you gather your other lovers? Even if there is a complaint (against me), why do you make it a public display i.e. when you could speak about it to me alone)
Where (and how) should I test my luck?
When you are not interested to hold the knife
(Ghalib offers to be tested by sacrificing his life- even if the beloved desires to take his life; but which is not happening)
(So sweet are your lips that even after hearing all the insults from you- your other lover is not at all disheartened i.e. his passion for you doesn’t decline)
(Did I pray a false God- Namruud,
Despite all my prayers, no good happened to me)
(I gave my life (for beloved / to God), but the life was given by God (or beloved owned it),
So the truth is that I have still not paid back my debts despite my dying in love)
(Read something (Ghalib) for the people are complaining of not having heard Ghalib’s Ghazal this day)
Saturday, March 08, 2008
Ghalib- Dard Minnat
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment